胜任翻译任务
发布日期:2024/11/15 22:21:40 访问次数:112
翻译员必须要与时俱进,随时掌握最新的知识,这样才能更好地胜任翻译任务。无论是将国外的建筑理论、技术、产品引进来还是将国内的研究、产品介绍出去,建筑翻译都必须注重本土化,符合目标语言的习惯。 建筑翻译不需要有华美的词藻,要求的是语言严谨,行文简练,逻辑严密,避免使用一些容易产生歧义甚至错误的词语。否则,一点细微的翻译错误都会给客户带来巨大的损失。在激烈的市场竞争中,建筑翻译往往涉及到商业。因此我们在翻译过程中,译者要严守职业道德,为客户保守秘密。为客户提供优质、高效的服务。