位置:首页 >> 新闻新闻 >> 详情

翻译出来的文章

发布日期:2024/12/1 22:22:17 访问次数:65
在一些商业行为翻译中,应该让翻译出来的文章,在语体和风格等因素符合目标语商务文本的一些特点,甚至可以直接套用符合目标语习惯的地道的用法,用来保持译文与原文的一致性。商务翻译不仅要注重事实的准确性,遣词用语更加符合公函文本的基础特征,以体现来商务信函的特点及专业的水准,符合翻译价格。

上一文章:德语翻译难译

下一文章:确保翻译行文流畅