位置:首页 >> 新闻新闻 >> 详情

翻译中的注意事项

发布日期:2025/6/9 9:28:01 访问次数:49
翻译中的注意事项

合同翻译本身就是一种非常严谨的风格,尤其是英文合同,很多细节都需要考虑。本文旨在通过翻译教学中积累的商务合同英译实例,从三个方面探讨如何准确、严谨地翻译商务合同。

1.适当使用翻译公文中的惯用副词

商务合同是法定的公文,所以在翻译成英文的时候,有些词要用公文词,尤其是适当用英文的一组公文副词,会使翻译结构严谨,逻辑严密,简洁明了。

上一文章:暂无

下一文章:翻译的基本