位置:
首页
>>
新闻新闻
>> 详情
翻译中的注意事项
发布日期:
2025/6/9 9:28:01
访问次数:
49
翻译中的注意事项
合同翻译本身就是一种非常严谨的风格,尤其是英文合同,很多细节都需要考虑。本文旨在通过翻译教学中积累的商务合同英译实例,从三个方面探讨如何准确、严谨地翻译商务合同。
1.适当使用翻译公文中的惯用副词
商务合同是法定的公文,所以在翻译成英文的时候,有些词要用公文词,尤其是适当用英文的一组公文副词,会使翻译结构严谨,逻辑严密,简洁明了。
上一文章:暂无
下一文章:
翻译的基本
版权所有 2020-2092 保留所有权利
嘉定大邦国际翻译有限公司
沪ICP备2022082328号-3