在线留言 设为首页 加入收藏
当前位置:新闻新闻
新闻新闻
推荐文章
热门文章

翻译的标准

发布日期:2022-12-20 22:23:16 访问次数:409

翻译的标准,就非文学作品而言,可以用两个字来概括,即"信"与"达"。所谓"信",就是忠实,要求译文必须符合原意,不得有任何篡改;所谓"达",就是畅达,指的是译文必须通顺流畅,符合语言规范,而不能在语言上给人以"翻译腔"的感觉。忠实与通顺,作为翻译的标准,是一个事物的两个方面,是统一的整体,互为依存,不可分割。好的译文,既忠实于原文的意思和风格,同时读起来又流畅。与原意大相径庭的文字,不管多么通顺,都称不上是成功的翻译。反之,译文生硬晦涩,词不达意,也起不到翻译的作用。

上一文章:翻译表达

下一文章:翻译作品

  • 150-6260-7136
  • 1098-6779-54@qq.com
  • 1098-6779-54
  • 嘉定区塔城路286号

工作时间

早9:00 - 晚18:00

周六日休息

150-6260-7136